Kung Fu watching : comments.
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21 |
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
(no subject)
(no subject)
Shaolin Temple 少林寺 is a Buddhist temple, and I think also of the Chan lineage. It's most definitely not Daoist. There's a lot of Daoism in Zen (and Chan), though, so it wouldn't be surprising if there were some legitimate crossovers.
I have an MA in the History of Asian Religions, specializing in Neo-Confucianism, but my real passion was always Zhuangzi. Wanna talk about him/the book? :)
(no subject)
I didn't know (or forgot) about Zen deriving from Chan. Zhaungzi = Chuang Tzu? (The second spelling is what I'm familiar with, though it's been a long time since I was reading this stuff - and only in translation. I learned from Taoism, and am interested, but have since been interested in Sufism, pagan traditions, Buddhism and general comparative religious philosophy, too. (Not that I'm big on talking about it; if I learned anything it's that the Tao that can be spoken is not the eternal Tao.
;)
(no subject)
Shaolin Temple is first and foremost a temple and monastery. The monks there invented Gongfu, aka Kung Fu, as a form of self-protection. (Actually, they'd say the secrets of self-protection were passed on from Siddhartha Gautama himself, but I don't think there's much evidence that the idea came from India.)
Yes, Zhuangzi is Chuang Tzu. (The former is Hanyu Pinyin romanization; the latter is Wade-Giles.) It's true that it's not the true Dao if you can talk about it, but it can be fun to talk about it anyway... :)
I haven't read more than a few passages of the Zhuangzi in the original. I really should read the whole thing sometime, but the author is so playful with language that I'd be spending 90% of the time checking the dictionary and trying to cross-reference meanings.
(no subject)
I read the complete Chuang Tzu in translation, but that was back in the late 70s! I've probably still got the book around here. You could probably tell me what you think of the translation compared to the bits you've seen in the original language.